Откуда взялся салат морковь по корейски

Морковь-ча. Салат с историей. (Морковь по-корейски)

Называть это блюдо «корейским салатом» на самом деле не правильно. Ну не готовят его в Корее. Ни в Южной, ни в Северной. «Плавали – знаем».

«Морковь по-корейски» родом из Советского Союза. Блюдо это популярно в среде «корё-сарам» (советских корейцев), выходцев из Северной Кореи переселившихся в Россию ещё до революции, и депортированных при Сталине (как неблагонадежные) в Среднюю Азию из Приморья. А также сахалинских корейцев, вывезенных Японскими колонистами в качестве рабочей силы из Южной Кореи в префектуру Карафуто (южную часть острова Сахалин, принадлежащего японцам с 1905 года до самой капитуляции Японии во второй мировой войне 1945 год). Часть японских корейцев не успела вернуться на родину и до сих проживает в России.

В традиционной корейской кухне принято мариновать свежее мясо или рыбу с помощью редиса или редьки и уксуса, с добавлением острых специй. Но так как в СССР морковь была доступнее чем редис – то постепенно она и вытеснила привычный овощ.

А так как со свежей рыбой и тем более со свежим мясом в советские годы была напряженка, то постепенно из составляющих салата хе (или хве) осталась одна морковь.

Среди русских морковь приготовленная таким способом стала очень популярна, с тех самых пор как на рынках появились торговки корейскими специями и салатами. Помните эти узенькие целлофановые пакеты со всевозможными салатами? У нас на Сахалине корейцы удивительно вкусно мариновали, наверно все что растет и плавает. В том числе лопух и морковную – свекольную ботву.

Читайте также:  Сколько по времени варить морковку для салата мимоза

Кто из нас не пытался затем воспроизвести этот салат в домашних условиях, и с огорчением признавал, что вкусно, но совсем не то. Покупной – вкуснее.

На самом деле нет сколь-нибудь правильно рецепта приготовления салата. Есть какие-то правила и технологические особенности. Но в целом – все зависит от индивидуальных вкусов и ваших привязанностей. Это как с засолкой капусты. Насколько бы точно вы не следовали рецепту, у вас все равно получится свой вкус. И как при засолке капусты, готовя морковь-чу вы можете подбирать специи на свой вкус. Кто-то любит очень жгучий салат, а кто-то предпочтем более нежный вкус.

Основные составляющие этого салата – морковь, сахар, соль, уксус, растительное масло и красный жгучий перец. Причем корейцы используют перец крупного помола.

Морковь ни в коем случае не натирают на обычной терке. Для нарезки моркови используется специальное приспособление. Если у вас его нет, придется запастись терпением, и резать морковь тонкими полосками в длину обычным ножом.

После того как морковь нарезана по всем правилам добавляется соль, сахарный песок и уксус. Это составляющие маринада – именно эти продукты позволяют салату долго храниться, и придают основной вкус.

Перемешайте, немного растирая руками морковь с маринадом. Главное при этом не растирать в кашу сами овощи – ваша задача лишь равномерно распределить маринад. Отставьте салат в сторону на 10-15 минут – за это время морковь должна дать сок.

Затем черед специй. Основной приправой является красный жгучий перец. Добавляйте его очень осторожно.

Помимо перца основываясь на своих вкусовых предпочтениях можно добавить несколько зернышек кориандра (хотя такая приправа не свойственна корейской кухне). Но лучше всего обжарить на сухой сковороде кунжутное семя до светло-коричневого цвета. Или влить несколько капель кунжутного масла.

Затем ещё раз хорошо перемешайте салат – размешайте специи. И наконец, добавьте масло. Масло для салата принято нагревать до высокой температуры, но не до кипения. Влейте масло на сухую сковороду, хорошо прогрейте и сразу же вылейте в салат.

Если вы собираетесь добавить в салат измельченный чеснок – то делайте это в самом конце, после того как масло в салате остынет. Иначе ваш чеснок станет ярко зеленым, и испортит весь внешний вид морковь-чи.

Готовый салат оставьте на ночь при комнатной температуре, а затем уберите в холодильник. Хранить морковь по-корейски можно до двух недель в основном отделе холодильник, желательно в емкости с плотной крышкой.

Маленький общепитовский секрет – если хрустящая морковь вам не по вкусу, или у вас нет нескольких часов для того, чтобы салат как следует настоялся – вы можете слегка потомить его в духовке или на сковороде под крышкой. Но только лишь чуть-чуть, до того момента когда морковь поменяет цвет, и станет мягче. Ни в коем случае не пережаривайте.

Основные пропорции продуктов для салата. На 1 килограмм моркови – одна столовая ложка сахара, две столовых ложки 9% уксуса, чайная ложка соли без верха и 50 грамм растительного масла.

В такой салат можно свежую рыбу (и она замаринуется за ночь вместе с морковью), кальмары, отварное мясо, репчатый лук. Лук для салата следует нарезать полукольцами и обязательно ошпарить кипятком.

Источник

Национальность морковки по-корейски

Многие скажут, что это блюдо вроде корейское,но к корейцам не относится.

Разберемся в этой ситуации, блюдо это на самом деле корейское, но корейцев(народность Коре-сарам) переселенных в Узбекистан, потому можно с уверенностью сказать,что это блюдо узбекское, но с небольшими оговорками

Если в кратце, из вики

Корё-сарам -самоназвание этнических корейцев на постсоветском пространстве. «Корё» относится к названию Корейского государства с 918 по 1392 года н. э., «сарам» означает «человек», «народ». Советские и постсоветские корейцы — потомки корейцев, исконно проживавших или переселившихся в 1860-х годах на российский Дальний Восток.

Корейцы первыми в СССР подверглись сталинской депортации по национальному признаку. В 1937 году на основании постановления Совнаркома СССР 172 тысячи корейцев депортировали в Казахскую ССР и Узбекскую ССР под предлогом «пресечения проникновения японского шпионажа в Дальневосточный край

И так, длиннопост

По окраинам Ташкента, в Чирчике, в населённых пунктах Ташкентской области, трудно не заметить множество уютных домашних кафе с надписями на русском и корейском языках. Да и любой Ташкентский ресторан с традиционной узбекской кухней обязательно предложит выбор корейских супов или салатов. Корейская кулинарная культура настолько плотно вошла в жизнь коренных жителей Средней Азии, что стала «своей».

Кто они и откуда, Корё сарам, народ Корё? Как оказались в далеких от Кореи, жарких среднеазиатских землях? История корейских переселенцев в Узбекистане длинна и трагична. В начале XX века множество корейских семей бежали с родных земель, оккупированных японскими захватчиками на Советский Дальний Восток, в Приморье. Жили трудно в голодном краю. Но обустроились, построили дома, занимались земледелием. Трудолюбивый народ Корё начал жизнь заново, но пришла другая беда. Страшный 37-й год. Сталинское переселение народов. Решением советского правительства более 75 тысяч дальневосточных корейцев насильно переселяют в Среднюю Азию и Казахстан. Военные погрузили 16 тысяч семей со стариками и детьми в вагоны для скота, не позволив взять с собой ничего. И отправились поезда в долгий смертельный путь в засушливые Среднеазиатские земли.

Из рассказа старой кореянки, жительницы Ташкента, чья семья пережила те трагические дни:

«Нас предупредили русские соседи, что корейцев выгоняют из домов и собирают на вокзале. Стало страшно. Семейные украшения и деньги зашили в пояса, – женщины одели их под традиционные широкие одежды. Собрали многочисленных детей и узлы с вещами на первое время. Решили бежать в Китай. Спасались от беды.

На советско-китайской границе нас уже ждали. Отобрали все, до последней нитки, оставив только одежду, которая была на нас одета. Военные погрузили нас в вагоны для скота и отправили в Казахстан.

В вагонах было столько людей, что можно было только сидеть. Дети и старики лежали по-очереди, более сильные стояли или сидели. Долгие четыре дня дороги не выпускали из вагонов, не давали еды, лишь изредка позволяли выбросить тела умерших, да давали теплую протухшую воду.

Наконец остановка. Измученные люди вышли из вагонов. Вокруг – на многие километры голая земля. Лишь несколько, разбросанных по степи юрт. «Живите здесь» -сказали им. А поезд двинулся дальше. Переселение состоялось.

Первый день ночевали прямо на голой земле. На утро к нам пришли казахи. Дали еды и воды. Пустили детей ночевать в юрты. Помогли собрать редкий сухостой для огня и вырыть землянки.»

В памяти выживших корейских стариков не сохранилось название того места. Да, наверное, это название и не важно. Сколько было их, этих станций в степях Средней Азии, где простые и не богатые узбеки, казахи, каракалпаки помогли не умереть обездоленным и униженным корейским семьям.

Тогда у советских корейцев не стало в жизни ничего, кроме понятия «семья» и собственных трудолюбивых рук. Они – стойкий народ. Они выжили и в пустынях и в солончаках Приаралья. И берегли как великую ценность, и берегут до сих пор свое понятие – Семья, свой язык и свои традиции, свою кухню.

Только далеко после смерти Сталина, появилась возможность уехать. Большинство семей переселилось в Узбекистан – туда, где большие реки и много плодородной земли. И вновь они жили в бараках, трудились, сеяли и собирали урожай, строились. Узбекистан стал пристанищем надолго, теперь это вторая Родина для Корё Сарам – Народа Корё.

Так вот и стали корейские лица, корейские традиции и корейская кухня родными и привычными для многонационального населения Узбекистана.

Кухня узбекских корейцев значительно отличается от кухни жителей Южной и Северной Кореи, как в компонентах, так и в технологии. Этому способствовали долгие годы жизни в других климатических условиях, отсутствие морепродуктов, преобладание мяса и, не привычных для страны исхода, овощей и специй. Произошло наложение традиционных для Кореи технологий на местные продукты, и появились новые блюда и способы приготовления. Так сложились собственные, уникальные кулинарные традиции корейцев Узбекистана.

Характерной особенностью блюд корейской кухни является жгучая острота. Это и не удивительно. В условиях тяжелой работы на рисовых и луковых полях, именно жгучий перец, в силу своих лечебных и бактерицидных свойств, позволял сохранить здоровье.

Самым распространенным первым блюдом в корейской кухне Узбекистана является суп Кук-си. Зимой его готовят горячим, на мясном бульоне, летом – холодным на специальной смеси из воды, сои и уксуса. Вместо хлеба к корейской трапезе подают отварной рис без соли и масла – паби. К праздничному столу готовят специальный отбитый рис чар-таги и маленькие прозрачные рисовые лепешки чимпени.

Полюбились в Узбекистане и корейские паровые пирожки из дрожжевого теста – Пигоди. Традиционная начинка для пигоди это мясо с капустой. Готовый, огромный, горячий пирожок вскрывается по шву, и внутрь закладываются острые заправки, разнообразные салаты. Получается эдакий большой корейский гамбургер, который в отличие от своего европейского собрата не только вкусен, но и полезен.

Особо стоит отметить самую почитаемую в Узбекистане корейскую мясную холодную закуску – Хе. Хе делают из всех видов мяса, печени, сердца, говяжьих легких и требухи. Бытует мнение, что кореянки могут сделать хе абсолютно из всего. Но наиболее популярным является хе из филе рыбы.

В Узбекистане для хе используют самую разнообразную свежую речную рыбу. Лучше всего хе получается из бескостной мякоти судака или крупного сазана. Технология приготовления не сложна. Свежая рыба нарезается брусочками около двух сантиметров шириной и сантиметров 10 длиной. Удаляются кости. Репчатый лук режется полукольцами. В чашке перемешивается рыба, лук, обильно соль, жгучий перец, кинза (кориандр).

Рыба не подвергается термической обработке. Она будет мариноваться. Перед этим рыбу заправляют маслом. Растительное масло разогревается в сковороде, в масло отправляют смесь сладкого и жгучего красных перцев, и в то же мгновение снимают сковороду с огня. Это высокое искусство – не дать перцу сгореть в раскаленном масле, а лишь окрасить масло перечной смесью в ярко-оранжевый цвет. Эта горячая смесь выливается к рыбе и луку, после чего добавляется 40% пищевой уксус, зеленый лук и все вместе перемешивается. Содержимое чашки плотно прижимается крышкой и маринуется в течение суток в холоде.

Это удивительное по вкусу, нежное и в то же время жгучее рыбное блюдо.

Особый, и самый объемный лейтмотив в корейской кухне – это салаты. Узбекские корейцы с невероятной фантазией готовят огромное количество салатов. Из капусты, моркови, редьки, редиса, свеклы, болгарского перца, огурцов, картофеля, грибов, побегов различных растений, из всего, что дарит благодатная земля Узбекистана. Все эти компоненты входят в салаты в самых разнообразных сочетаниях, часто с добавлением мяса и сои. В большинстве салатов неизменно маринование в масляно-уксусной заправке со жгучим перцем, аналогично Хе.

Самыми популярными салатами являются чим-чи – корейская капуста, морков-ча – маринованная соломка из моркови и фунчёза – салат из рисовой тонкой лапши.

Не смотря на кажущуюся простоту в компонентах и технологии приготовления некоторых корейских блюд, есть в этом процессе нечто неуловимое и таинственное, доступное, наверное, только носителям национальных традиций. От того, в Узбекистане и говорят, что как бы вы хорошо не умели готовить кук-си, пигоди, морчоков-чу или хе, местные корейцы это делают это по-особенному. А значит, нужно побывать в Узбекистане и отведать блюда кухни среднеазиатских корейцев. Зайти в небольшое уютное домашнее кафе или большой ресторан, заказать холодный кук-си. На что официант вас обязательно спросит, заправите ли вы кук-си сами или это сделать повару. Попросите вас проконсультировать и смело заправляйте. Выберите несколько салатов из предлагаемой россыпи. И пробуйте, пробуйте.

Это будут яркие, острые, красивые блюда. Блюда одновременно простые и сложные, жгучие и холодные, удивительные, как сам народ, народ Корё.

Источник

Почему в России все едят «морковку по-корейски», а в самой Корее о ней даже и не слышали

Как же все-таки неожиданно порой меняются кулинарные пристрастия и особенности приготовления каких-то блюд из-за, так сказать, «обстоятельств непреодолимой силы».

Вот, например, мои читатели, вы же наверняка пробовали и не один раз такую вещь как «морковь по-корейски» — шинкованную морковку со всякими острыми специями? Но если вы когда-нибудь попадете в Корею – неважно в Северную или Южную, вас ждет неожиданный сюрприз. «Моркови по-корейски» в Корее нет. Можно сказать, вообще. Если только специально для вас – туристов из России приготовят. Сами корейцы в Корее даже и не представляют, что они, оказывается, изобретатели какой-то там морковки. А причина такого неожиданного расклада довольно проста и напрямую связана с историей нашей страны.

Для начала надо отметить, что основным, национальным, повседневным и чуть ли не обязательным блюдом корейцев является кимчи – шинкованная капуста, желательно пекинская с большим количеством специй. Корейцы едят ее на завтрак, обед и ужин, в качестве основного блюда, закуски и приправы, в честь праздника и как повседневную еду. В общем, без кимчи корейцу жить невозможно. Это, так сказать, основа его кулинарной самоидентичности, привычка, впитанная с молоком матери.

Так уж получилось, что на нашем Дальнем Востоке в начале XX века и вплоть до 1937 года проживало довольно много корейцев. Работали они здесь, осваивались и жили. Но в 1937 году в связи со сложной международной обстановкой, а именно нападением японцев на Китай и напряженностью в отношениях СССР и Японии, было решено с корейцами на Дальнем Востоке поступить радикально – депортировать их в Среднюю Азию. Ведь Корея на тот момент де-факто была всего лишь одной из японских провинций и советские власти рассматривали корейцев как потенциальных предателей. Поэтому было устроена депортация корейцев подальше от границ.

У нас широко известна депортация крымских татар, кавказских народностей в годы войны. Про депортацию корейцев известно меньше, но она также имела место быть, причем на несколько лет раньше и тоже проводилась в весьма жестком режиме.

Так вот на новом месте, куда волей партии и правительства занесло корейцев, пекинской капусты не обнаружилось. Там вообще с капустой было плохо. А кимчи корейские организмы требовали – это же основа рациона. Зато нашлось много морковки. И тогда – голод не тетка, жить захочешь, выход всегда найдешь – корейцы стали шинковать в кимчи вместо капусты морковку, сдабривая ее похожими специями и добиваясь нужной степени остроты. Так и появилась «корейская морковка».

Потом ограничения в правах для советских корейцев закончились. Корейцы разъехались по всей огромной стране, вместе с ними разъехалась и их новое национальное блюдо, появившееся в экстренных обстоятельствах. Ну а потом ее постепенно стали есть все. Вот и покупаем мы теперь морковку по-корейски в супермаркетах. А в Корее о таком корейском блюде до сих пор большинство толком и не слышало.

Для того, чтобы было удобнее находить мои статьи на Дзене, подпишитесь на канал и тогда его удобно изучать в разделе подписок.

Источник

Оцените статью